The whole Abnormal, Panicky, Destructive, and Indescribable ranking was written exactly like that in English by the original author, following by their respective names in Hanji in the original webnovel. And judging by the translation, there are multiple teams scanslating this, or, if not, multiple translators. So, that would be why things, people, and rankings keep changing names.
bonsabon03
it is always been panicky. the only way for it to be translated as terror is if they use machine first for easier tl
Einstein
Yeah, well they should make up their minds.
TheReadersCustomer
These translators can’t make up their mind
moki83
The whole Abnormal, Panicky, Destructive, and Indescribable ranking was written exactly like that in English by the original author, following by their respective names in Hanji in the original webnovel. And judging by the translation, there are multiple teams scanslating this, or, if not, multiple translators. So, that would be why things, people, and rankings keep changing names.